antara الجنة – السماء – heaven – paradise, sebuah kebetulan (1)


ANTARA الجنة – السماء – HEAVEN – PARADISE, SEBUAH KEBETULAN (1)

oleh : mufatis maqdum

Aroma kopi malam ini membuat saya teringat apa yang terjadi hari ini. Tanpa bermaksud SARA atau apapun itu yang bermakna negatif, tulisan ini bermula saat saya berbincang dengan seorang rekan yang berkelut dengan bahasa inggris, dia menanyakan kepada saya apa arti jalan menuju surga dalam bahasa arab, spontan saya jawab الطريق إلى الجنة. kemudian iseng saya tanya kalau dalam bahasa inggris bagaimana? dia menjawab the way to heaven, muncul dalam benak saya kenapa tidak memakai “street” tapi memakai “way” dalam memaknai “jalan” sebagaimana perbedaan “الطريق” dan “الشارع”, maka dia menjelaskan dengan singkat. dari sini saya mulai tertarik, langsung saya buka browser di hp saya, kemudian langsung saya masuk ke halaman translator milik google disitu tampak perbedaan hasil penerjemahan:

hasil penerjemahan الطريق dan الشارع

muncul empat kata “way”, “street”, “heaven” dan “paradise”. memang ada perbedaan antara semua makna tersebut dan itu bisa dicari sendiri baik dari kamus maupun website terpercaya. Tak cukup sampai disini, saat kami membahas antara surga di langit dan selain di langit yang “mirip” surga, tiba tiba datanglah bagian ketertiban menertibkan pakaian, saat itu tiba-tiba terbesit dalam benak saya tentang pakaian dengan tulisan potongan injil berbentuk kaligrafi arab yang sempat heboh pada beberapa waktu lalu, namun yang perhatian saya adalah pada salah satu desain baju yang bertuliskan kata “أبانا” dalam bentuk besar kemudian lanjutannya melingkari kata tersebut

contoh kaligrafi tercetak pada kaos

poin ini saya ingat betul karena secara tidak sengaja saya mendapati naskah utuh tersebut yang versi lengkapnya pada injil pernjanjian baru yang berbahasa arab pemberian salah seorang sahabat tepatnya pada lukas 11. teks lengkapnya kurang lebih seperti ini:

1وَإِذْ كَانَ يُصَلِّي فِي مَوْضِعٍ، لَمَّا فَرَغَ، قَالَ وَاحِدٌ مِنْ تَلَامِيذِهِ: «يَا رَبُّ، عَلِّمْنَا أَنْ نُصَلِّيَ كَمَا عَلَّمَ يُوحَنَّا أَيْضًا تَلَامِيذَهُ». 2فَقَالَ لَهُمْ: «مَتَى صَلَّيْتُمْ فَقُولُوا: أَبَانَا ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَاوَاتِ، لِيَتَقَدَّسِ ٱسْمُكَ، لِيَأْتِ مَلَكُوتُكَ، لِتَكُنْ مَشِيئَتُكَ كَمَا فِي ٱلسَّمَاءِ كَذَلِكَ عَلَى ٱلْأَرْضِ. 3خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا كُلَّ يَوْمٍ، 4وَٱغْفِرْ لَنَا خَطَايَانَا لِأَنَّنَا نَحْنُ أَيْضًا نَغْفِرُ لِكُلِّ مَنْ يُذْنِبُ إِلَيْنَا، وَلَا تُدْخِلْنَا فِي تَجْرِبَةٍ لَكِنْ نَجِّنَا مِنَ ٱلشِّرِّيرِ».

teks ini saya copas langsung dari link ini, dan kebetulan sama persis dengan yang ada di tangan saya, berikut penampakannya:

versi web

الإنجيل : لوقا 11

ketertarikan saya muncul ketika saya kembali menerjemahkan lewat google translator kata الجنة dan السماوات, yang mana di awal tadi ketika kata “heaven” pada kalimat “the way to heaven” diterjemahkan menggunakan kata “الجنة”, namun karena ketidaksengajaan waktu kata “السماوات” saya ganti dengan “الجنة” maka terjemahan yang muncul sebagai berikut:

Hasil terjemah

kalimat أبانا الذي في الجنة diterjemahkan “Our Father who is in Paradise”, dan kalimat أبانا الذي في السماوات diterjemahkan “Our Father who is in the heavens”.

Poinnya, terjemahan yang “otomatis” berubah oleh google perlu difahami dalam segala penerjemahan, dan mengenai hal ini, kata “الجنة” pada terjemahan pertama adalah “the way to heaven” sedangkan yang kedua “Our Father who is in Paradise”, dan kata “السماوات” maknanya menjadi “heaven”. dan perlu dicatat bahwa ada perbedaan besar antara “heaven” dan “paradise”, begitupula “antara الجنة” dan “السماوات” yang tentunya ini mempengaruhi makna di dalamnya.

tak terasa waktu sudah larut malam, semoga anda yang membaca tulisan ini dapat sedikit membantu saya yang dalam keadaan kebetulan ini, tulisan ini akan dilanjutkan sambil menikmati kopi malam berikutnya, wallohua’lam.

Advertisements
Categories: Wawasan | Tags: , , , , , , | Leave a comment

Post navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: